曾国藩挺经的全文翻译(曾国藩《挺经》翻译)

2022-08-28 05:15:47

还有一些人对曾国藩《庭经》(曾国藩《庭经》译本)的全文翻译感到不解。接下来,让小荀讲讲曾国藩佛经的全文翻译。

1.原文。战,勇,然后衰,三而疲,国藩于此数字,常读。打架没有聪明,但总有心有余而力不足的时候。孙仲谋攻合淝成立于张辽;诸葛武侯攻陈仓,打到赵昊,一开始是因为过度愤怒,后来逐渐疲惫。但荀子营拔逼阳,气尽而复起;当我们抵抗土地的进攻时,我们预料到城市站不起来了。而是要养精蓄锐,准备外援,这样才能把自己吊进去。此善用气者也。

2.翻译。第一次击鼓可以振奋精神(士兵的勇气),第二次击鼓减弱,第三次击鼓干涸。我经常琢磨这些话。大概战斗没有别的秘诀,就是保持自己的气势用之不竭。三国时,孙权攻打合肥,被张辽挫败。诸葛亮进攻陈仓时,被赵昊挫败。两人都失败了,因为一开始太咄咄逼人,太犀利,渐渐的就筋疲力尽了。只有荀子征服了杨,士气疲惫,精神焕发。鲁抗攻克西陵,事先很难速战速决,于是养精蓄锐,先安排外援,等待城内敌军上吊。这也是一个善于利用士气来战斗的人。

这是全文的结尾。我希望培训的内容能帮助你了解更多。

  • 标签: