绿杨烟外晓寒轻翻译(绿杨烟外晓寒轻的意思)
不是所有人都知道“晓寒光外青杨烟”(意为“晓寒光外青杨烟”)的翻译。然后让小梅说说《青杨炊烟外的晓寒》的轻译。
1.绿柳在夏日的晨雾中轻盈起舞。
2.全文:
渐渐地,东城的景色美了,皱成波纹迎接客人。
绿烟外晓寒轻,春日红杏枝头闹。
长大恨少快感,却愿意爱女儿,淡淡一笑。
为你而饮酒劝夕阳,花中留夕照。
3.赏析:这首词的第一部电影是从游湖开始写的,讴歌了春色,描绘了一幅生机勃勃、五彩缤纷的初春画卷;下一部电影则与上一部电影鲜明的色彩和健康的意境相反,说人生如梦,虚无缥缈,转瞬即逝,要及时行乐,体现了“活得如梦,为乐”的思想。作者宋祁,因一句“红杏枝头春聒噪”而闻名词圈,被世人称为红杏史。首句写阔,春光明媚。第二句运用拟人手法,使水波生动、亲切、有灵性。那句“青杨”说的是远处杨柳如烟,绿绿的。虽然现在是清晨,但寒意袭人。“红杏”这句话是献给杏花的,杏花的盛开衬托出春天的丰富。有了拟人,人们就用“吵”字来形容春光灿烂,生动形象。后两句话的意思是人生如梦,苦难多于欢乐,不能吝惜金钱,轻易放弃这快乐的时刻。这里用“笑把人灌进城”这个典故来表达作词人带着妓女春游时的心情。为了让这次春游愉快,作词人要为同时出游的朋友举杯挽留夕阳,请他多陪陪花。在这里,作词人对美好春光的留恋,溢于言表,跃然纸上。
仅此而已。希望小美的内容能帮助你了解更多。
- 标签: