水皆缥碧千丈见底(水皆缥碧千丈见底游鱼细石直视无碍翻译)
有些人很好奇水有一千英尺深(水有一千英尺深)。然后让小英给我们讲讲水底的情况。
1.水青蓝,底千尺。一条鱼游在细石上,直视也不会妨碍翻译;
水呈青白色,清澈见底。可以直接看到游动的鱼和微小的石头,没有任何障碍。——摘自吴筠《与朱书》。
2.《与朱书》原文如下:
书与朱
【作者】吴军【朝代】南北朝
风清气正,天山皆彩。从溪流漂流,任何东西。从阜阳到桐庐百里,山川绝天下。
所有的水都是青蓝的,底有一千尺。你可以和细石一起游泳,你可以直视它们。快速流动的箭使凶猛的波冲。
山之滨,皆是寒树,负势相竞,争奇斗艳,达千峰。泉水搅动岩石,叮当作响;好鸟歌唱,它们押韵。蝉不穷,猿不倦。飞向天空的人,是在期待高峰,是在休憩心灵;深谙世事者,窥谷忘对面。柯横盖,白日犹昏;条条散落,时而阳光普照。
3.翻译
风和烟已经消散,天空和群山变成了同样的颜色。(我在一条船上)随波逐流,随意向东或向西漂。从阜阳到桐庐,大概有百里之遥,奇山异水,天下无双。水呈青白色,清澈见底。可以直接看到游动的鱼和微小的石头,没有任何障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的海浪像奔腾的骏马。夹江两岸的山上,绿树带着寒意。群山在争夺向上的方向,这取决于高山的情况。这些山在互相竞争,要延伸得更高更远。争取向上,直上形成无数山峰。泉水溅在岩石上,发出清脆的响声;美丽的鸟儿彼此和谐地歌唱,它们的歌声和谐而优美。蝉叫久了,猿叫久了。就像一只猛鸟飞上天空,为名利而奋斗的人看到这些雄伟的山峰都会静下心来。整天忙于政务的人看到这些美丽的山谷都会流连忘返。斜枝盖在上面,白昼暗如黄昏;稀疏的树枝相互掩映,有时还能看到阳光。
这是全文的结尾。希望小英的内容能帮助你了解更多。
- 标签: